14 اسفند 1396

شاعر و پرنده!

الیزابت بارت براونینگ ترجمه: توفیق وحیدی آذر

شاعر گریان رفت و در دور دستها برایش عزا گرفتند! پرنده در مزار شاعر با هزاران شیون افتاد! آن زمان که برای آخرین بار به این محل آمدم، آواز و نوا را از آنجا رخت بربسته دیدم، تنها ترانه شاعر بود و از بلبل هیچ نبود!

تبریز امروز:

 

جمعی به شاعر گفتند: از میان ما برو!
ما به زمینیان می اندیشیم ، تو سراینده‌ی آسمانی!
بلبل قهوه ای بر سر دروازه ؛
آوای دلنشین تر از شعر تو برای ما دارد !
شاعر گریان رفت و نوای بلبل خاموش شد!
حال ! برای چه! ؟ تو ای بلبل این چنین نمودی؟
- : من نوای زمینی را نمی توانم بخوانم ، شاعر طالب آوای آسمانی‌است!
 که اوج آن آوا با فرودست ترینش هم نواست.
شاعر گریان رفت و در دور دستها برایش عزا گرفتند!
پرنده در مزار شاعر با هزاران شیون افتاد!
آن زمان که برای آخرین بار به این محل آمدم،
 آواز و نوا را از آنجا رخت بربسته دیدم،
تنها ترانه شاعر بود و از بلبل هیچ نبود!

 

 

ارتباط با تبریز امروز

اخبار ، گزارشات ، عکسها و فیلم های خود را برای ما ارسال دارید . برای ارسال میتوانید از طریق آدرس تلگرامی یا ایمیل استفاده کنید.

info@tabriz-emrooz.ir

اشتراک در خبرنامه

برای اطلاع از آخرین خبرهای تبریز امروز در کانال تلگرام ما عضو شوید.

کانل تلگرام تبریز امروز

فرم تماس با تبریز امروز

کلیه حقوق این سایت متعلق به پایگاه خبری تبریز امروز بوده و استفاده از مطالب آن با ذکر منبع بلامانع است.
طراحی وتولید توسططراح وب سایت