محمد فرج پور باسمنجی

باز خوانی متن یک شاهکار هنری قدیمی به زبان ترکی در وصف قربانگاه اسماعیل(ع)

تاریخ انتشار : ۰۹:۱۵ ۱۶-۰۳-۱۴۰۴

یراقسه‌لر تفاوت قیلمز و جگر‌گوشه سینین قتلینه حکم ائدَرلر. متزجّر اولماز. القصّه یئتمیش نوبت تیغ چالدی قطعا قطع ائتمدی و اوْل جسمِ لطیفه تیغ تَزه‌دن ضرر ائتمدی. حضرت خليل اللّه خشمناک اولوب تیغ داشه چالدوقده تیغ تئز زبان چکوب ائتدی ای رسول خدا «الخلیل یأمرنی بالقطع و الجلیل ینهانی» خليل منه امر ائدیر کی کس جلیل - منظور آللّه - نهی ائله‌ییر (صافّات آیه ۱۰۳) و من مترصّد حُکم.

تبریز امروز:

مینیاتور


انتشار یک شاهکار هنری با حاشیه نویسی دور تصویر به زبان ترکی اصیل آذربایجانی در شبکه های اجتماعی با استقبال مخاطبان بی‌شماری مواجه شده است. این اثر هنری که نقاشی دوره قاجاریه بوده است. خالق این شاهکار، نویسنده یا نویسندگان متن ترکی و محل نگه داری آن در موزه بروکلین بوده است و اصل اثر نیز در هیچ از یک از موزه ها و گنجینه ها پیدا نیست. در این اثر شاهکار هنری، قربانگاه حضرت اسماعیل علیه السلام و آزمون ذبح او از سوی پیامبر بزرگ الهی حضرت ابراهیم علیه السلام به زیبایی به تصویر کشیده شده که نشان میدهد ابزار ذبح از کار افتاده و فرشته در حال اعلام امر الهی و ابلاغ قبولی این پیامبر اولوالعزم در این آزمون بزرگ است.     حدیقة السعداء  اثر "محمد فضولی" بوده و آن ترجمهٔ روضةالشهدای حسین واعظ کاشفی  است.
این اثر دارای یک متن زیبا با مفهوم عالی از فضولی است که با کمک استادان فرهیخته مسلّط به باز خوانی متون قدیمی ترکی آقایان دکتر سلطان القرّائی استاد ممتاز پیشکسوت دانشگاه تبریز و استاد خالد اورجعلی پور مجری با سابقه تلویزیون تبریز این متن به فارسی ترجمه شد. متن ترکی این مینیاتور زیبا به شرح ذیل است:

یراقسه‌لر تفاوت قیلمز و جگر‌گوشه سینین قتلینه حکم ائدَرلر. متزجّر اولماز. القصّه یئتمیش نوبت تیغ چالدی قطعا قطع ائتمدی و اوْل جسمِ لطیفه تیغ تَزه‌دن ضرر ائتمدی. حضرت خليل اللّه خشمناک اولوب تیغ داشه چالدوقده تیغ تئز زبان چکوب ائتدی ای رسول خدا «الخلیل یأمرنی بالقطع و الجلیل ینهانی» خليل منه امر ائدیر کی کس جلیل - منظور آللّه - نهی ائله‌ییر (صافّات آیه ۱۰۳) و من مترصّد حُکم.

 

 

یراقسه: یراق؛ ابزار و آلات؛ منظور تیغ و پیچاق.
متزجّر: زجر آپاران - ناراحت.
تیغ: پیچاق.
تَزه‌دَن: تازا دان.

 


نظرات کاربران


@