24 تیر 1398
از اوایل سال گذشته به دنبال قانون برابری جنسیتی زبان در مکاتبات اداری شهر هانوفر، این مسئله توجه بسیاری از فعالان برابری جنسیتی و زبان شناسان آلمانی را به خود جلب کرده است. زبان آلمانی در زمره زبان هایی است که در آن جنسیت(مذکر، مونث و خنثی) در اسامی و حروف تعریف به صورت مجزا به کار برده می شود.مسئله جنسیت در زبان آلمانی تا جایی پر رنگ و حائز اهمیت است که در صورت عدم رعایت به کارگیری حرف تعریف یا حرف اسمی مناسب، به نابرابری جنسیتی نیز می انجامد.
تبریز امروز:
از اوایل سال گذشته به دنبال قانون برابری جنسیتی زبان در مکاتبات اداری شهر هانوفر، این مسئله توجه بسیاری از فعالان برابری جنسیتی و زبان شناسان آلمانی را به خود جلب کرده است. زبان آلمانی در زمره زبان هایی است که در آن جنسیت(مذکر، مونث و خنثی) در اسامی و حروف تعریف به صورت مجزا به کار برده می شود.
مسئله جنسیت در زبان آلمانی تا جایی پر رنگ و حائز اهمیت است که در صورت عدم رعایت به کارگیری حرف تعریف یا حرف اسمی مناسب، به نابرابری جنسیتی نیز می انجامد.
الونا هلنا آیزنر رئیس انجمن زنان ایالت تورینگن در گفتگو خود با میزگرد برنامه " آنگر" شهر ارفورت بر لزوم توجه بیشتر به مسئله برابری جنسیتی در زبان تاکید کرد و افزود: در مورد اسامی اشیاء می توانم بگویم که نباید زیاده روی کرد مثال برای واژه "جا سیگاری"(Achenbecher) از واژه مونث آن (Achenbecherin) استفاده کنیم اما در مورد خطاب به افراد، شخصیت ها، سمت های اداری و خطاب به مخاطب حاضر در جلسات و سخنرانی ها مسئله تفاوت دارد.
در بسیاری از نشست ها با آقایانی برخورد داشتم که حتی بیشتر از بانوان به این مسئله اعتراض داشتند که چرا در طول سخنرانی بیشتر از واژگان خطاب مذکر استفاده می شد تا به مونث. به نظر من باید به این مسئله به عنوان یکی از مهمترین گفتمان جامعه نگریست تا حساسیت افراد را برانگیزد و آن ها را به فکر وادارد و خود آن ها باید در به کارگیری زبان، به برابری جنسیتی توجه داشته باشند خصوصا نسل جوان.
اخبار ، گزارشات ، عکسها و فیلم های خود را برای ما ارسال دارید . برای ارسال میتوانید از طریق آدرس تلگرامی یا ایمیل استفاده کنید.